«Если б не было тебя…»

20 ноября 2016 - Администратор
article529.jpg

 

Продолжая тему известных мировых хитов, получивших неимоверную популярность в СССР, нельзя пройти мимо еще одной совместной работы Джо Дассена и Тото Кутуньо:  «Et si tu n’existais pas», известной советскому слушателю под названием «Если б не было тебя».

 

 

После того в 1975 году как первые две композиции Кутуньо в исполнении Джо Дассена моментально покорили мировой песенный Олимп, годом позже итальянский композитор пишет еще одну песню в соавторстве с еще одним итальянским автором Паскуале Лозито. Новая работа – это уже не перепевка Дассеном ранее написанного, в этот раз Кутуньо и Лозито пишут песню специально для французской поп-звезды. К этому времени Джо Дассен уже успел подружиться с талантливым итальянским тандемом, и красивая, чувственная, выразительная песня «Et si tu n’existais pas», полная светлой философской грусти, писалась под романтический образ французского шансонье, так полюбившийся меломанам всего мира.

 

Тото Кутуньо 1976 годРабота над песней шла тяжело. Сначала Кутуньо, найдя яркую, запоминающуюся, удивительно мелодичную фразу для начала песни, в течение трех месяцев не мог сочинить продолжение. Ему хотелось, чтобы мелодия была не только проста, красива и легко запоминаема, но еще бы и выражала глубину чувств и переживаний лирического героя. Когда же ему удалось совместить красоту, простоту и мелодичность, и работа над музыкальным материалом была окончена, начались проблемы у поэтов Деланоэ и Лемеля, взявшихся написать стихи. Изначально первая строчка, она же основная мысль песни звучала как «Если б не было любви». Казалось бы, написать незамысловатый текст о любви не так уж и сложно, но, как ни странно, оба опытных поэта буквально впали в ступор, так как вдруг выяснилось, что если бы в мире не было любви, то и писать о том, чего нет, бессмысленно. И только после того как им пришла идея изменить первую строку на «Если б не было тебя», работа над текстом сдвинулась с мертвой точки.

 

 

Как и предполагалось авторами, «Etsitunexistaispas» быстро и уверенно заняла первые позиции мировых хит-парадов и была единодушно признана одной из лучших песен о любви. Вскоре она покорила и сердца советских слушателей. Далеко не все в СССР понимали французский язык, но в песнях, исполняемых Джо Дассеном, этого и не требовалось: каждая его композиция звучала настолько целостно и гармонично, что смысл был понятен и без перевода. Однако почувствовать всю глубину лирики самого знаменитого хита Дассена нам удалось лишь в 1999 году благодаря блестящему переводу лидера группы «Несчастный случай» Алексея Кортнева:

Алексей Кортнев

 

Если б не было тебя,

И мне не быть собой самим,

Так и жил бы твой призрак любя,

Призраком твоим любим.

Если б не было тебя,

Я знаю, что не смог бы ждать,

Разгадал бы секрет бытия,

Только чтоб тебя создать

И видеть лишь тебя…

 

 
Премьера песни на русском языке состоялась в новогоднюю ночь. Это был роскошное театральное действо, сильное и завораживающее, оторваться от которого было невозможно.

 

 

 

 

 

Похожие статьи:

  Для тех, чья юность пришлась на 80-е, эта песня популярной в те годы группы (или как тогда было принято называть, ВИА) «Цветы» не просто знакома – она стала неким романтическим символом, пронизанным светлой грустью. В ней – любовь и нежность, радость и горечь расставания… Все то, что во все времена волновало и волнует юные сердца: чувства, эмоции и переживания, к тому же усиленные красивой музыкой – все эти слагаемые успеха присутствуют здесь настолько...
  Эта песенка с незатейливой мелодией была записана на студии в ноябре 1965 года и уже в начале декабря звучала по всей Америке и Европе. Песня «Girl» была записана последней для шестого альбома «Rubber Soul» («Резиновая душа») английской группы «Битлз», уже год как покорившей весь мир после первого приезда в США....
 Мало кто сейчас вспомнит сюжет фильма «Куда он денется!» – музыкальной комедии, вышедшей на советские экраны в начале 1981 года. Честно говоря, и я не помню. Даже не уверена, что я его видела. А если и видела когда-то, но не запомнила – значит, фильм получился неудачным, ибо талантливое кино, а уж тем более, комедия, да еще музыкальная, запоминается на всю жизнь.  ...
  Я увидел этот фильм без малого сорок пять лет назад. А где-то год назад мне вдруг стрельнуло посмотреть его снова. Так бывает: живешь себе, занимаешься чем-то обычным, и вдруг память выдает картинку... Или мелодию... ...
Песни 80-х отличаются обилием новых жанров, стилей и направлений, широкой тематикой, свежими образами, переосмыслением более ранних тем. Особое внимание в песнетворчестве этого периода акцентировано на восприятии действительности, самосознании, отношениях человека с миром.   ...
  Эта композиция – а песней ее назвать не поворачивается язык – изменила  представление о музыке всех моих сверстников. И мое в том числе. Слово «рок» мы, конечно слышали, но вот воплощение этого слова в музыкально-вокальном произведении, причем в полной мере – все это...
Эта песня хорошо знакома каждому, кто родился в СССР. И если кто-то не знает ее целиком, то припев точно помнит. Такой популярности не ожидали ни создатели этой незатейливой песенки, ни ее исполнители. Тогда, в 1987-м, для певца и композитора Криса Кельми, и автора слов Маргариты Пушкиной это был, по их мнению, не самый лучший результат их совместной работы, а потому каких-либо амбициозных ставок на эту песню они не делали. Тем не менее, появившись в нужное время и в нужном исполнении,...
  В 1983 году Александр Новиков впервые исполнил песню «Помнишь, девочка, гуляли мы в саду?». Я тогда только заканчивал школу и был далёк от понятия «шансон», а по телевизору такие вещи вообще не показывали. Но как-то очень быстро песня стала, как начали говорить позже, хитом или шлягером. На магнитофонах, а ещё чаще на гитаре, она стала почти неизменным атрибутом молодёжных встреч или, как сейчас говорят, тусовок. Не берусь утверждать, что всех, но для...
  Я слышал много версий этой песни. Поскольку авторство ее приписывается разным людям и в разные времена, то ее без всякой натяжки можно назвать народной. Песне этой без малого девяносто лет.  ...
Мы ее никогда не видели. Девушку, что пела «Шизгару». Были фотки «Битлов», Элвиса Пресли, Мика Джаггера и даже Тома Джонса.  ...
Рейтинг: 0 Голосов: 0 12299 просмотров
Комментарии (3)
Мария # 18 апреля 2017 в 14:50 +1
Прекрасная песня! Я её услышала в саундтреке к классному фильму «Приходи как есть». Вроде комедия, но тема тяжеловатая. Там три друга-инвалида, которые всю жизнь зависят от заботы других, вдруг отправляются в самостоятельное путешествие и хотят посетить бордель. И вот меня потряс как раз этот контраст между нежностью этой песни и трудностями героев. Всё это навеяло мысли о том, что во все времена каждый ищет любовь на самом деле, и у каждого свои сложности на этом пути.
Наталия # 18 августа 2022 в 01:16 0
Самая (!) первая версия «Et si tu n'existais pas» - состоялась не в 1999, а гораздо раньше - в 1976. Самое первое исполнение на русском языке, доступное для русского слушателя, было с любовью от ВИА "ВЕРНЫЕ ДРУЗЬЯ" - песня называется "Мир, в котором нет тебя". Текст - другой, аранжировка - другая! Очень тонкая, близкая. Если бы не она, не было бы и последующих версий на русском.. Она находится тут - https://www.youtube.com/watch?v=1H3HvyeWEVI )
Не благодарите ;) Слушайте!)
Администратор # 12 октября 2022 в 22:49 0
Огромное Вам спасибо за дополнение. Это действительно малоизвестная, но очень важная информация.
Добавить комментарий RSS-лента RSS-лента комментариев
Яндекс.Метрика