«Дом Восходящего Солнца»

2 июня 2016 - Леонид
article470.jpg

 

Я слышал много версий этой песни. Поскольку авторство ее приписывается разным людям и в разные времена, то ее без всякой натяжки можно назвать народной. Песне этой без малого девяносто лет.

 

Лидбелли, первый исполнитель Дома солнца

 

 

 

 

Одна из не самых ранних версий называлась «Блюз Восходящего солнца». Исполнял ее в 40-х годах прошлого столетия на акустической гитаре бывший черный техасский каторжанин с погоняловом или, если хотите, псевдонимом Лидбелли, что означает «Свинцовое брюхо». Он совершил пару-тройку убийств, но из-за хорошего поведения и блюза, который он играл перед разными высокопоставленными шишками, включая губернаторов, ему дважды скащивали сроки отсидки. Он умер в 1949 году от дегенеративного заболевания центральной нервной системы.

 

Боб Дилан

 

 

 

 

Через 13 лет появилась новая версия песни. «Дом Восходящего солнца». Так называл ее Боб Дилан, немного изменив аранжировку уже известного в хита. Примерно так же, как Дилан, только с внесением джазового звучания, исполняла песню черная американка Нина Симон.

 

Альбом группы Animals 1964 год

 

 

 

В 1964 году и в новой аранжировке версии Боба Дилана, песню «Дом Восходящего солнца» исполнила британская группа «The Animals». Именно эта песня принесла группе, только-только выбившейся из клубных ВИА в гастролирующие группы, мировую известность. А сама песня стала хитом на все времена, попав в список пятисот величайших песен всех времен на 123 место, опередив «Jumpin’ Jack Flash» роллингов, «While My Guitar Gently Weeps» и «Eleanor Rigby» битлов и «Kashmir» цеппелинов.

 

 

 

Вот версия «Дома Восходящего Солнца» группы «Animals»:

 

 

 

Это вещь просто из ряда вон. Уж на что цепляют «Шизгара» группы «Shocking Blue» и «Гёл» битлов, но «Дом Восходящего Солнца» поистине шедевр. И сочинитель мелодии, нам неизвестный, и аранжировщик группы «Animals» по имени Алан Прайс сделали вечный хит. За что им честь и хвала.

 

 

Эту песню перепели все, кто хотел. И наши, и чужие. Но на мой взгляд, лучшей русскоязычной версией песни является вот эта, в исполнении группы «Калинов мост»:

 

 

 

 

 

Похожие статьи:

  Мало кому из советских меломанов было известно имя испанской певицы Жанетт. Дисков с ее песнями в свободной продаже не было, а из-за границы наши туристы привозили, в основном, классику рока. А любители импортной попсы отдавали предпочтение таким раскрученным в СССР группам как «Абба», «Бони М», «Арабески», дуэту «Баккара».      ...
Мы ее никогда не видели. Девушку, что пела «Шизгару». Были фотки «Битлов», Элвиса Пресли, Мика Джаггера и даже Тома Джонса.  ...
  Эта композиция – а песней ее назвать не поворачивается язык – изменила  представление о музыке всех моих сверстников. И мое в том числе. Слово «рок» мы, конечно слышали, но вот воплощение этого слова в музыкально-вокальном произведении, причем в полной мере – все это...
  Я увидел этот фильм без малого сорок пять лет назад. А где-то год назад мне вдруг стрельнуло посмотреть его снова. Так бывает: живешь себе, занимаешься чем-то обычным, и вдруг память выдает картинку... Или мелодию... ...
  Эта песенка с незатейливой мелодией была записана на студии в ноябре 1965 года и уже в начале декабря звучала по всей Америке и Европе. Песня «Girl» была записана последней для шестого альбома «Rubber Soul» («Резиновая душа») английской группы «Битлз», уже год как покорившей весь мир после первого приезда в США....
Рейтинг: +4 Голосов: 4 3309 просмотров
Комментарии (7)
Игорь # 3 июня 2016 в 11:18 +2
У Дмитрия Ревякина очень много хороших вещей, но, к сожалению, любая "перепевка" The House of the Rising Sun хуже оригинала.
Сеня Г. # 3 июня 2016 в 11:45 0
Совершенно с вами согласен.
athron # 3 июня 2016 в 16:48 +1
Первое достоверное упоминание этой песни относится к 1934 году, а в 1937 году американский фольклорист Ломакс записал её же со слов дочери шахтера в Кентукки. Судя по тому, что в песне прослеживаются мотивы британских баллад 17-18 века, она была завезена в Америку колонистами, позднее вставившими название "Новый Орлеан" для полной адаптации.

Что же касается понимания текста, что он глубоко субъективен для каждого. Однако судя по всему, речь идет о парне или девушке из неблагополучной семьи. Мать была портнихой и зарабатывала гроши, отец - растратчик, пропойца и патологический игрок. Главный герой явно отправил папашу на тот свет за грехи и избиение матери, вследствие чего попал в место, называемое "домом Восходящего Солнца". В случае с девушкой это бордель, для парня же - тюрьма.
athron # 3 июня 2016 в 16:53 +1
Кстати говоря, в версии "Энималз" песня исполняется в быстром темпе и не так тоскливо, что немного смазывает общее впечатление точки и безысходности. Вот эта версия Шинед О`Коннор более точно передает настроение.

https://youtu.be/aldbrau5sps
Олег # 6 июля 2016 в 23:31 0
Вот не такой уж и "железный занавес" оказывается был непроницаемый, особенно в отношении искусства. И упреки в плагиате не уместны - мы с мировой классикой через подобные "переделки" знакомились.
Goshia # 11 июля 2016 в 22:56 +2
Эту песню мы играли в школе - она была настоящим хитом. Думаю, что и сейчас через 40 лет она будет популярна среди молодежи.
Администратор # 12 июля 2016 в 00:31 +1
Вы думаете? А я не далее как сегодня видела критерий "крутости" музыканта, изреченного представителем молодежи. И даже не удивилась, ибо услышать такое от недоумка с купленным дипломом несуществующего вуза - обычное дело. Даже жалко его стало.
Вот полюбуйтесь:

Educatedfool написал 03.07.2016 в 09:15

В составе Bkack Sabbath это будет последний концерт в России. Лично для меня Оззи самый крутой из нынешних исполнителей. Человек у которого на протяжении долгого времени любимым напитком был виски с разбавленным кокаином, не может не быть крутым.

Впрочем, "говорящий" псевдоним (в переводе "образованный дурак") все объясняет rofl
Добавить комментарий RSS-лента RSS-лента комментариев
Яндекс.Метрика