Билет из страны блюза в страну синего инея: антология мирового хита

13 ноября 2016 - Администратор
article525.jpg

Многие думают, что эта песня так и называется. И настолько привычно звучит «Синий иней» на русском языке почти полвека, что многие до сих пор уверены: написана она советскими авторами. Причем чаще всего пишут: автор музыки неизвестен, стихи поэта Альберта Азизова.

 

Американский певец Нил СедакаА между тем есть у «Синей песни» (таково ее настоящее русскоязычное название) и автор музыки, и автор стихов, и первый исполнитель. Правда, первоначальный вариант песни назывался по-другому: «OneWayTicketToTheBlues», или в переводе на русский, «Билет в страну блюза». В переводе – потому что написали ее два американца: композитор Ханк Хантер и поэт Джек Келлер еще в 1959 году. И в том же году она прозвучала в исполнении популярного тогда американского певца Нила Седаки.

 

 

 

 

ВИА Поющие гитары, 1979 годКак видите, знакомая мелодия изначально звучала очень мягко и лирично, хотя и не слишком соответствовала названию: стиль оригинального «Билета в страну блюза» по гармонии и звучанию был весьма далек от блюзового. В 60-е годы популярную в Америке песню Нила Седаки услышали и в СССР. Она настолько понравилась молодежи, что советские музыканты решили сделать кавер-версию этой легкой и приятной песенки. Мелодия и аранжировка осталась прежней, а текст для русскоязычного варианта написал поэт Альберт Азизов. Результатом эксперимента стала работа известного в те годы вокально-инструментального ансамбля «Поющие гитары». В их исполнении кавер американского шлягера, получивший название «Синяя песня», стал широко известным советскому слушателю.

 

Вот как звучал первый русскоязычный вариант «OneWayTicketToTheBlues» в исполнении ВИА «Поющие гитары», записанный на виниловую пластинку в 1969 году.

 

 

 

 

«One Way Ticket To The Blues» – дважды шлягер и трижды кавер

 

Группа ЕрапшенШло время, менялись ритмы, менялась музыкальная мода. Европу начала 70-х годов захлестнула волна диско, подарившая меломанам не только сотни новых композиций, но и множество великолепных кавер-версий старых хитов, настолько полюбившихся и слушателям, и музыкантам, что они категорически не желали с ними расставаться. Не пожелали они списывать в архив и одну из любимейших композиций «Билет в страну блюза». И в 1978 году молодая чернокожая певица Прешис Уилсон, солирующая в популярная британская группа Eruption, взорвала мировые музыкальные чарты обновленной версией знаменитой песни. Правда, звучала она уже по новому: ярко, ритмично, напористо, можно сказать, даже несколько агрессивно – в духе времени и в модном танцевальном стиле. Логично, что от названия композиции «отвалилась» вторая часть: упоминание блюза в новой, электронно-попсовой интерпретации стало неуместным. И песня стала называться просто «OneWayTicket».

 

 

 

 

ВИА Здравствуй песня, 1979 годВ этом варианте песня получила бешеную популярность в СССР, куда к концу 70-х докатилась яркая волна танцевальной диско-музыки. И уже через год вышла ее очередная, третья по счету и вторая русскоязычная кавер-версия. «Синий иней» был записан в 1979 году, накануне Олимпиады-80, и стал главным хитом исполнившей ее группы «Здравствуй, песня». С того времени в СССР без «Синего инея» не обходился ни один праздник, ни одна молодежная дискотека. Возрожденный хит снова занял достойное место в списке самых популярных отечественных композиций. Не забыта легендарная «Синяя песня» и в постсоветское время: в разные годы она звучала в исполнении Валерии, группы «Премьер Министр» и других известных артистов. Но «переплюнуть» в исполнении этого хита мировую славу группы Eruption и отечественную - ВИА «Здравствуй, песня» так никому и не удалось.

 

 

 

 

 

Похожие статьи:

  Эта песенка с незатейливой мелодией была записана на студии в ноябре 1965 года и уже в начале декабря звучала по всей Америке и Европе. Песня «Girl» была записана последней для шестого альбома «Rubber Soul» («Резиновая душа») английской группы «Битлз», уже год как покорившей весь мир после первого приезда в США....
  Я слышал много версий этой песни. Поскольку авторство ее приписывается разным людям и в разные времена, то ее без всякой натяжки можно назвать народной. Песне этой без малого девяносто лет.  ...
  Эта композиция – а песней ее назвать не поворачивается язык – изменила  представление о музыке всех моих сверстников. И мое в том числе. Слово «рок» мы, конечно слышали, но вот воплощение этого слова в музыкально-вокальном произведении, причем в полной мере – все это...
  Я увидел этот фильм без малого сорок пять лет назад. А где-то год назад мне вдруг стрельнуло посмотреть его снова. Так бывает: живешь себе, занимаешься чем-то обычным, и вдруг память выдает картинку... Или мелодию... ...
Мы ее никогда не видели. Девушку, что пела «Шизгару». Были фотки «Битлов», Элвиса Пресли, Мика Джаггера и даже Тома Джонса.  ...
Рейтинг: +1 Голосов: 1 3757 просмотров
Комментарии (4)
Vit # 14 ноября 2016 в 01:34 +1
Хорошая работа! music
Ирина # 17 ноября 2016 в 18:24 0
Спасибо, что рассказываете историю любимых хитов юности. «One Way Ticket» помню со школьных времен, а в конце 80-х была на концерте Прешис Уилсон, где вся публика дружно подпевала: «To The Blues –у-у-у-у». Оказывается, первоисточник имел лирическое звучание!
Администратор # 17 ноября 2016 в 18:39 0
И вам спасибо, Ирина, за интерес к нашему сайту и за то, что делитесь воспоминаниями с нашими читателями!
Игорь # 30 декабря 2018 в 07:21 0
Только яне узрел в названии песни слово "страна". Может оно было в тексте песни?
Добавить комментарий RSS-лента RSS-лента комментариев
Яндекс.Метрика